Pravmisl.ru


ГЛАВНАЯ arrow Филология arrow Возникновение термина техника













Возникновение термина техника

История возникновения термина «техника» в немецком языке

Автор: Данилина Ю.С.

Термин Technik произошёл от греческого techne и латинского аrs. Латинское аrs (аrtis) имело самые разнообразные значения: «ремесло», «искусство», «наука», переносно: «хитрить», «ловкость». Эти же значения выражало и греческое techne. Оба слова (греч. teсппе и лат. аrs) семантически соответствовали друг другу на протяжении веков.

Борьба между аrs и techne в европейской ученой литературе средних веков и Возрождения привела к победе первого слова над вторым. Этому способствовалo сравнительно широкое знание латинского языка и очень слабое знакомство с греческим в ту эпоху.

До XVIII столетия во всех романских и в некоторых германских языках аrs (аrtis) было основным словом для выражения понятий «ремесло», «наука», «искусство». В большинстве же германских языков в такой роли выступала лексема Кипst, этимологически связанная с koппеп («мочь», «уметь», «знать»), Кunst как бы покрывало собой и семантику аrs и семантику scientia собственно „наука". Так во многих европейских языках сформировались два слова - аrs и kunst - для передачи таких понятий, как «ремесло», «наука» и «искусство».

Эпоха промышленного переворота вдыхает новую жизнь в термин техника. Начиная с конца XVIII в. он возрождается в европейских языках, а в XIX и XX столетиях становится одним из самых распространенных терминов в языках мира. Распространение терминов техника и машина становится своеобразным признаком промышленных успехов второй половины XVIII и начала XIX cтолетия. B европейских (языках установилась такая взаимозависимость: чем больше техника начала приближаться к значению «средства (орудия) труда», тем реже в этом же значении стало употребляться аrs (соответственно и Кunst).

Намечается определенная дифференциация слов. Дифференциация делается многоплановой: ремесло отделяется от науки, а наука от искусства.

Техника в значении «мастерство» и «внешнее мастерство» стало употребляться в немецком языке уже со второй половины XVIII в.? Искусство (Аrt, Кипst) в значении «хитрость», «ловкость» теперь сохраняется главным образом в; связанных сочетаниях и не характерно для его свободного функционирования. В свободном употреблении Аrt в современном языке прежде всего «искусство». Кипзt в значении «ловкость», «хитрость» фигурирует обычно в сочетаниях с глаголом: mit seiner Kunst zu Ende sein («становиться в тупик»), когда ловкость или хитрость уже не помогают.

От «хитрости» и «ловкости» постепенно освобождается и слово техника, некогда выступавшее в функции абсолютного синонима искусства. Техника тоже вовлекается в процесс постепенного терминирования («совокупность средств и орудий труда»). До наших дней, однако, во всех европейских языках техника и искусство соприкасаются на платформе одного общего.у обоих слов значения — мастерство. Но у искусства значение «мастерство» понимается в плане «внутреннего мастерства» («дарование»), а у техники — в плане «внешнего мастерства» («совокупность навыков, приемов, выработанных в процессе тренировки»). Эта семaнтическая противоположность одного из значений позволила образовать оппозицию искусство — техника, характерную для современного немецкого языка.

 
< Предыдущая   Слудующая >