Pravmisl.ru


ГЛАВНАЯ arrow Государство и право arrow Терминологический аспект экстрадиции





Терминологический аспект экстрадиции

Терминологический аспект экстрадиции в международно-правовом и национальном законодательстве

М. И. Шанцев

Проблемы выдачи подозреваемых, обвиняемых, осужденных в порядке оказания международно-правовой помощи постоянно нахо­дятся в центре внимания как ученых, так и практических работников. В теории права данный институт обозначается экстрадицией, подра­зумевая под ней выдачу лиц подозреваемых, обвиняемых и осужден­ных за совершенные преступления. В международном же законода­тельстве «экстрадиция» как термин не применяется, а его суть обо­значается термином «выдача». Проведенный нами анализ всех меж­дународно-правовых актов, а также законодательства Республики Бе­ларусь, регламентирующих правовую помощь, позволяет утверждать, что при просьбе иностранного государства об экстрадиции применя­ется, как правило, термин «выдача».

Помимо этого, в международно-правовых актах применяется и термин «передача», когда в просьбе об оказании правовой помощи идет речь о таких действиях, как передача вещественных доказа­тельств, документов, денег и материальных ценностей, добытых пре­ступным путем, и других предметов (договоры Республики Беларусь с Кубой (ст. 67), с Китаем (ст. 24) и др.). Эти действия являются со­ставляющими объема правовой помощи в содержании всех междуна­родно-правовых договоров Республики Беларусь об оказании помощи по уголовным делам.

Вместе с тем принятые Законом Республики Беларусь от 4 января 2008 г. дополнения в УПК, регламентирующие оказание междуна­родно-правовой помощи на условиях взаимности, в противовес усто­явшемуся подходу в международно-правовом законодательстве, диф­ференцировавшему на законодательной основе термины «выдача» и «передача», в ряде новых норм, наряду с термином «выдача» обви­няемых, подозреваемых, осужденных, применяется и термин «пере­дача лиц». Так, в ст. 475 УПК Беларуси говорится о выдаче лица для осуществления уголовного преследования и (или) отбывания наказа­ния, а в ст. 473, 472 УПК – о передаче лица для отбывания наказания, для производства процессуальных действий. Такое терминологиче­ское несоответствие наблюдается по всему разделу 15 УПК Беларуси.

Вышеизложенное показывает, что одни и те же уголовно-процессуальные действия в УПК Республики Беларусь обозначаются различными терминами. Такой неединообразный подход провоцирует появление вопросов при выполнении просьб (поручений) о правовой помощи по уголовным делам. Закон Республики Беларусь «О норма­тивных правовых актах», который является основой нормотворческой деятельности, обращает внимание на то, что одни и те же термины в нормативных правовых актах должны «употребляться в одном значе­нии и иметь единую форму». Иначе как нарушением законодательной техники вышеуказанные терминологические рассогласования назвать нельзя. Но поскольку они могут влечь неоднозначность их воспри­ятия в правоприменительной практике, постольку необходима уни­фикация этих терминов. Полагаем, что в целях устранения указанных недостатков необходимо внести изменения в ст. 472, 473, 482, 483, 489, п. 3, 4, 10 ч. 1 ст. 494, 500, 501, 502 УПК Республики Беларусь, заменив применяемое в них выражение «передача обвиняемого, по­дозреваемого, осужденного» на выражение «выдача» соответственно обвиняемого, подозреваемого, осужденного.

Объявление:

Таким образом, станет возможно устранить терминологические противоречия между терминами в национальном законодательстве, и оно будет соответствовать нормотворческой технике, принятой в Рес­публике Беларусь.


Новости по теме:
 
< Предыдущая   Следующая >