12.11.2010 |
«Небо на земле» архиепископа Вениамина«Небо на земле» – оригинальный труд по литургике митрополита Вениамина (Федченкова), в который он включил духовный опыт всероссийского молитвенника святого праведного Иоанна Кронштадтского. В этой книге придана система не связанным между собой заметкам – переживаниям и размышлениям о литургии о. Иоанна. Алексей Светозарский оценивает творческое участие митрополита Вениамина как «скромное обрамление», которое связывает «алмазы в блистающий венец». |
Продолжение...
|
|
12.11.2010 |
Книжно-риторические глаголы с префиксом «сообщности» и их эквиваленты (на материале византийской гимнографии) Автор: Чевела О.В.
В классическом греческом и византийском глаголы, сложенные с предлогом sun-, обозначают «общность действования или состояния, единение или согласие» [Фокков 1886: 34]. В языке Нового Завета и у христианских писателей книжно-риторические глаголы с префиксом sun- служат для выражения осуществленного через человека «синтеза Бога и тварного мира, который является сущностью всей христианской антропологии» (В.Н. Лосский). Некоторые образования этого типа получают новое значение или впервые введены в употребление в посланиях апостола Павла. |
Продолжение...
|
|
12.11.2010 |
Представление о времени в текстах Остромирова Евангелия и Путятиной минеи Автор: Турцова Е.Д.
Категория времени – одна из наиболее важных составляющих картины мира человека. Как философское и как грамматическое понятие, время во многом организует текст; от того, как оно представлено, зависят не только внутритекстовые отношения, последовательность, временная иерархия событий, но и вообще отношение всего текста к действительности. Специфика представления времени зависит не только и, возможно, даже не столько от конкретного текстового воплощения, сколько от жанровой специфики текста. Попытаемся проследить это на материале двух древнейших сохранившихся памятников своей эпохи – Остромирова Евангелия (далее ОЕ) и Путятиной минеи (далее ПМ). |
Продолжение...
|
|
11.11.2010 |
Дионисий Ареопагит и Иоанн Дамаскин: диалог в философии и в языке Автор: Николаева Н.Г.
Изучая наследие Иоанна Дамаскина в славянской рецепции, невозможно игнорировать явные и скрытые связи, определяющие его место в истории грекоязычной философии и богословия и в традиции славянского любомудрия. К Иоанну Дамаскину как нельзя более подходит именование Mosaizist, данное ему западным исследователем (B. Kotter, цит. по [Thomson 1991 : 37]): если комментарии к современным изданиям его произведений (например, [Дамаскин 1992]) насчитывают до десяти имен мыслителей, в основном признанных отцов церкви, текстуальные переклички с произведениями которых несомненны, то комментарии ученых богословов в этом плане еще обширнее (см., например, учебное издание [Дамаскин 1894]). |
Продолжение...
|
|
11.11.2010 |
Концепт «вечность» в поэтическом языке П.А. ВяземскогоАвтор: Митрофанова О.И.
Религиозность является характерной глубинной чертой русской национальной личности. С.Л. Франк называет религиозность второй жизненной формой, в которой осуществляется соборное единство, рассматривая при этом соборность как «принцип общности», «внутреннее, органическое единство..., которое лежит в основе всякого общественного объединения людей». «Религиозность и соборность есть в основе своей одно и то же или две стороны одного и того же всеопределяющего начала человеческой жизни» [Франк 1992: 58-59]. Религиозностью проникнуто все творчество П.А. Вяземского. |
Продолжение...
|
|
11.11.2010 |
Взаимодействие грамматической и лексической семантики в глагольных формах времени(на материале произведений Кирилла Туровского) Автор: Меречина С.И.
Категория глагольного времени в древнерусском языке XII – XIV вв. претерпевала значительные изменения как в плане выражения, так и в плане содержания. В указанный период временные формы глагола обладали большой функционально-семантической подвижностью. Это способствовало усилению связи грамматического значения темпоральной формы с другими уровнями смысловой структуры глагола, в частности, с его лексическим значением. |
Продолжение...
|
|
11.11.2010 |
«Ветия многовещанныя, яко рыбы безгласныя…»:особенности формы и содержания 9-го икоса церковнославянских акафистов святымАвтор: Людоговский Ф.Б.
Девятый икос большинства церковнославянских акафистов примечателен тем, что практически в каждом тексте этого жанра данная строфа будет начинаться с упоминания витий, снабжаемых раз-личными эпитетами (как правило, от нейтральных до отрицательных). Впрочем, сам факт подобной повторяемости начальных слов в строфах акафистов хорошо известен; здесь же особо обращает на себя внимание высокая стабильности темы, задаваемой начальной лексемой. Однако прежде чем пе-рейти к содержательной стороне, отдадим должное форме – она довольно любопытна. |
Продолжение...
|
|
11.11.2010 |
Семантическое поле «закон» в Синодальном переводе Священного Писания Автор: А. Гришин
Темой данного доклада является рассмотрение искажений Синодальным переводом оригинального текста Священного Писания, так или иначе связанных с тематикой закона, и смежных ему библеизмов. Перед тем как начать разбор конкретных ошибок, необходимо проанализировать само понятие «закон». В словаре Брокгауза и Ефрона мы видим такие определения данного явления человеческой жизни: |
Продолжение...
|
|
10.11.2010 |
Фразеологизмы библейского происхождения и их влияние на русскую фразеологиюАвтор: А.Глубоковский
В данной работе мы попытаемся рассмотреть то влияние, которое оказал древнегреческий язык на русский и славянский языки, на примере фразеологизмов библейского происхождения. Как известно, Новый Завет был написан на греческом языке (за исключением Евангелия от Матфея) и переведен впоследствии на древнецерковнославянский. Поэтому мы и можем говорить о некотором греческом влиянии на славянский, а затем и русский язык. |
Продолжение...
|
|
10.11.2010 |
Композиты с начальным благо и добро в Лексиконе славяно-латинском Е.Славинецкого и А.Корецкого-Сатановского Автор: Бовсуновская А.И.
Объектом нашего внимания являются композиты с начальным добро- и благо- в Лексиконе славяно-латинском Епифания Славинецкого. Ко времени создания Лексикона синонимичные одноосновные образования с начальным добро- и благо- уже практически не встречаются. Единственный пример, обнаруженный в исследуемом нами словаре: благодетель и добродетель в значении лица, совершающего благой (хороший, добрый) поступок, о чем свидетельствует латинский эквивалент. |
Продолжение...
|
|
08.11.2010 |
Опыт лексико-семантического анализа английских глаголов поклонения Автор: Успенская С. Ф.
В настоящем докладе мы рассматриваем два английских глагола, обозначающих действие религиозного поклонения. Как известно, терминологическое различение между поклонением (греч. proskuvnesi), подобающим одному лишь Богу, и почитанием (греч. latreiva), которое может быть отнесено также к лицам или предметам, в той или иной степени причастным Богу, было впервые сформулировано в VIII в. преп. Иоанном Дамаскиным в его трактатах об иконах и закреплено отцами Седьмого Вселенского Собора 787 г. |
Продолжение...
|
|
08.11.2010 |
Несколько замечаний к вопросу о православной богослужебной лексике во французском языке Автор: Грязнова Е. О.
В рамках данного доклада мы бы хотели представить аудитории свои наблюдения, описать насколько это возможно существующую во французском языке ситуацию. При этом возможные выводы не стоит рассматривать как нечто безусловное. Это лишь попытка анализа, а не изложение законченной концепции. При переводе в качестве дипломной работы глав из книги католического богословалитургиста Хуана Матеоса мы столкнулись с рядом трудностей лексического характера, которые и попытались разрешить в процессе подготовки дипломной работы. |
Продолжение...
|
|
08.11.2010 |
О «неслучайности» слова в поэтическом творчестве И. Ф. Анненского Автор: Иванова О. Ю.
Иннокентий Федорович Анненский — один из самых тонких, чутких и проникновенно воспринимающих слово поэтов Серебряного века. Анненский не просто характерный представитель культуры Серебряного века, он является в определенной мере ее знаком и рупором в том, что касается требовательности к чистоте, красоте и осмысленности слова «будничного» и слова поэтического. И. Ф. Анненский с его «совестливой» поэтической этикой, с его идеей о приоритете «вечных» классических книг, классического образования, русской литературы и эстетического воспитания, с его устремленностью в душу, в Слово как средоточие души и мысли, есть один из ориентиров возвращения русской души, русской культуры к себе. Творчество, т. е. «ожидание Слова», есть переход из небытия (и страха небытия, что особенно характерно для Анненского) в бытие. |
Продолжение...
|
|
07.11.2010 |
Русский вопрос в прозе старших эмигрантов «первой волны» Автор: Ваховская А. М.
Интерес к «русской теме» у старших писателей эмигрантов не ослабевал, претерпевая подчас самые парадоксальные и резкие повороты. Даже намеренная ориентация на отвлечённо философские или общеевропейские вопросы выявляла действительную их «русскую» подоплёку. Не случайно описание нескольких дней из жизни Наполеона в повести «Святая Елена, маленький остров» (1921) разрослось у М. Алданова в глобальную проблему: анализ последствий «европеизации» сознания «маленького человека» из России в тетралогии «Мыслитель» (1927). А роман «Иисус Неизвестный» (1932–34) —«новое евангелие» Д. С. Мережковского — то и дело сбивался на политические призывы обратить «плевелы» человечества («отверженных») против «зёрен» (большевиков и монополистов) в новом Крестовом походе. |
Продолжение...
|
|
07.11.2010 |
Изучение жизненного и творческого пути Л. Л. Эллиса Кобылинского как проблема современной историко-литературной наукиАвтор: Бутина Я. С.
Своей статьей мы хотели бы привлечь внимание к личности и творчеству Л. Л. Кобылинского (Эллиса), одной из наиболее ярких и знаковых фигур Серебряного века русской литературы. Почему фигура Эллиса может стать объектом пристального изучения? Будет правильным признать, что Эллис относится к писателям второго ряда, по причине чего долго не привлекал внимание критики и литературоведов. Вместе с тем очевидно, что ЭллисКобылинский играл важную культурную роль в синтетичной эпохе Серебряного века — его личность показательна в том отношении, что ярко сфокусировала в себе наиболее характерные токи эпохи: поэт, выдающийся переводчик, знаток западной литературы, один из ведущих теоретиков и критиков символизма, мистикбогоискатель, прошедший путь от марксизма, через модернизм и мутную мистику теософии, к сознательно выбранному католическому священству. |
Продолжение...
|
|
07.11.2010 |
Религиозно-философский аспект работы Л. В. Пумпянского «К истории русского классицизма» (заметки на полях) Автор: Громов-Колли А. В.
Как пишет публикатор трудов ученого Н. И. Николаев , работа эта создавалась на ру-беже 1923–24 гг. и тесно связана с курсом «истории русской классической литературы», который читался Пумпянским в Петроградском университете в 20-ые годы. Работа эта не является строго концептуальной монографией. Скорее это отдельные более или менее раз-вернутые наброски, относящиеся к истории русской литературы XVIII в., и, как предуве-домляет читателя сам автор, это литературная история (histoire literaire), а не история лите-ратуры. Согласно классификации проф. В. Н. Перетца (1870–1935), литературная история обнимает «все написанное на данном языке, содержит сведения об авторах и памятниках». |
Продолжение...
|
|
07.11.2010 |
Способы описания грамматической системы языка на примере представлении артикля в основных французских грамматиках Автор: Кузнецова И. Н.
В предисловии к одной из современных теоретических грамматик французского языка, «Грамматики смысла и выражения» , её автор, профессор Парижского университета Сорбонна XIII Патрик Шародо пишет: «Известно в настоящее время, что не существует единой грамматики, или, тем более, не существует грамматики какоголибо языка. Существует столько грамматик, сколько есть теорий описания данного языка». Любопытно, что на французском языке цитируемое утверждение основано на игре слов, связанной с употреблением артиклей: «On le sait maintenant: il n’existe pas une grammaire, ni a fortiori la grammaire d’une langue, mais autant de grammaires que de theories sur la langue», — далее снова цитирую: |
Продолжение...
|
|
07.11.2010 |
Этимология в свете дискурсивной парадигмы описания лингвистического материала Автор: Вдовиченко А. В
Этимология как один из методов оперирования с лингвистическими объектами имеет в своем основании вполне определенную философию языка, или модель описания вербального материала, в которой содержатся базовые принципы этимологической процедуры. Со времени первых засвидетельствованных опытов этимологизирования, если за таковые признать платоновский «Кратил» или грамматику Панини, действующая модель определялась необсуждаемым признанием того самоочевидного факта, что осмысленная речь состоит из слов и что именно они являются минимальными носителями выражаемого смысла. |
Продолжение...
|
|
06.11.2010 |
Мотив ‘ангела’ в творчестве Жана Кокто 20-х годовАвтор: Дубровина С. Н.
Временные рамки, вынесенные в заглавие доклада, не случайны. Эпоха 20х годов, особенно середина 20х, связана с обращением к католичеству Жана Кокто (1889–1963), французского писателя, поэта, режиссера, киносценариста, художника. В это время религия в его жизни занимала очень важное место, наиболее сильным было влияние на его творчество религиозного мыслителя Жака Маритена, одного из активных деятелей католического возрождения во Франции. Стремление от хаоса к порядку, поиск внутренней линии, по его словам, ведет его в эту эпоху к “линии линий, мелодии молчания, Святой Деве, и к классицизму мистерии, Богу”. |
Продолжение...
|
|
06.11.2010 |
Пастораль во французской поэзии позднего Средневековья Автор: Лукасик В. Ю. Тема пасторали во французской поэзии позднего Средневековья соотносится с проблемой взаимодействия Античности и христианской культуры средневековой Европы. В настоящем сообщении она будет рассмотрена на примере творчества двух поэтических школ французского позднего Средневековья: школы Машо–Дешана (XIV–XV вв.) и школы Великих риториков (XV–начало XVI в.). При анализе их литературного наследия необхо-димо будет затронуть определенные аспекты аллегорического эпоса XIII в. — “Романа о Розе”, который оказал огромное влияние на культуру позднего Средневековья в целом и на французскую поэзию этого времени в частности. |
Продолжение...
|
|
06.11.2010 |
Лексическое выражение концептов печаль и уныние (в православно-аскетическом понимании) в русском языке XI–XVII в. Автор: Алексеев А. В.
В древнерусском языке использовалось большое число существительных, обозначавших страсти. При выявлении слов, которые употреблялись в церковной литературе в специальных контекстах, связанных с православноаскетическом пониманием страсти, следует преимущественно рассматривать памятники XI–XIV вв. Более поздние произведения (XV–XVII вв.), отражающие указанную тематику, создавались под влиянием древнерусских церковнолитературных традиций; в них воспроизводятся устойчивые контексты, содержащие лексемы, вошедшие в письменность в более ранний период. |
Продолжение...
|
|
06.11.2010 |
О графических вариантах в тексте славянской ПсалтириАвтор: Каширина В. В.
Для форморазличения в церковнославянском языке используются три основных средства: 1. Изменение качества гласной буквы. Например, буква w «омега» употребляется в формах двойственного и множественного числа для отличия от форм единственного числа с корневой гласной о «он»: плодъ (И. ед.) — плwдъ (Р. мн.), плода (Р. ед.) — плwда (И., В. дв.). 2. Графические варианты (широкое и узкое) написание одной и той же буквы. |
Продолжение...
|
|
06.11.2010 |
Об орфографической передаче JI в рукописи ХIV в. Автор: Пряхина И. И.
Доклад посвящен анализу рукописного материала в связи с вопросом о передаче йота (или неслогового i) перед гласной и . Как известно, особой буквы для обозначения йотированного и в кириллице не было. Однако это отнюдь не говорит о том, что подобного сочетания звуков в древнерусском языке не существовало. Напротив, произношение поствокального йота перед и отмечалось еще в начале прошлого века, например, в слове стоим. Вопрос о письменной фиксации йотированного и в древнерусских рукописях практически не изучен . В связи с этим нам хотелось бы представить читателем некоторые материалы на данную тему. Традиционно считается, что йотированное и в древнерусской письменности никак не предается. |
Продолжение...
|
|
| << В начало < Предыдущая 1 2 3 4 5 Следующая > В конец >>
| Всего 47 - 69 из 108 |
|