ДОгмат или догмАт |
ДОгмат или догмАт, как будет правильней?Автор: Молчанова Надежда ФедоровнаВ настоящее время интерес к русскому языку проявляют не только специалисты в области языкознания, но и представители широкого круга общественности. Общество, в котором свобода слова стала осознаваться как одна из высших ценностей, пришло к пониманию того, что владение родным языком, умение общаться, вести гармоничный диалог и добиваться успеха в процессе коммуникации — важная составляющая профессиональных умений в различных сферах деятельности. Иначе говоря, любой специалист должен обладать не только общей культурой, но и культурой речи, поскольку это показатель культуры мышления. С этим связано речевое поведение человека, которое, по мнению Т.Г. Винокур, является «визитной карточкой человека в обществе». Однако речевое поведение современного человека далеко от совершенства. Оно характеризуется небывалой свободой и раскрепощенностью, временами переходящими в разнузданность, неряшливостью, приверженностью штампам, стремлением прикрыть банальность мысли «престижными» словами и выражениями. Неслучайно, в свое время Д.С. Лихачев использовал в своих выступлениях понятие «экология языка», связанное с сознанием человека, с определяющими свойствами его личности. Об этом же с тревогой говорил и поэт Игорь Волгин: «Есть какая-то тайная связь между ослабевшей грамматикой и нашей распавшейся жизнью. Путаница в падежах и чудовищный разброд ударений сигнализируют о некоторой ущербности бытия. За изъянами синтаксиса вдруг обнаруживаются дефекты души... Повреждение языка — это, помимо прочего, и повреждение жизни, не способной выразить себя в ясных грамматических формах и поэтому всегда готовой отступить в зону случайного и беззаконного. Язык — неписаная конституция государства, несоблюдение духа которой ведет к гибели всякую (в том числе и духовную) власть». Оскудение речи наблюдается на всех языковых уровнях и, прежде всего, на уровне лексики. На уровне синтаксиса проявляется усеченность структур высказывания. В области фонетики и морфологии можно наблюдать большую небрежность по отношению к таким языковым средствам, как ударение, правильные грамматические формы. Наше внимание привлекло нарушение орфоэпических норм в области церковной лексики. На фоне всеобщего интереса к словам заимствованным, окказиональным мало внимания уделяется словам возвращенным. Объявление: Такими словами, возрожденными в последние десятилетия, стали церковные слова разных лексико-семантических групп. Эти слова ранее почти не подвергались лингвистическому анализу, и, в частности, не рассматривались они и в плане правильной акцентуации. Обычно в пособиях по культуре речи в общий список слов, в которых часто допускаются ошибки в ударении, включались лишь некоторые слова этой группы: вероисповедание, знамение, патриархия и некоторые другие. Причем такие ошибки никак не комментировались. Однако в языке слов с вариантами ударения намного больше, — причем ошибки в ударении допускаются не только в отдельных словах этой группы, но и в словах, входящих во фразеологизмы библейского происхождения, например: «малая толика», «воздать сторицею» и другие. Следует отметить, что особенности русского ударения уже давно изучены и описаны. Известно, что ударение в русском языке свободное. Оно может падать на любой слог слова, а в пределах одного и того же слова может передвигаться с одного слога на другой: занЯть — зАнял — занялА. Нередко словесное ударение служит признаком, по которому различаются значения слов: мУка и мукА, Атлас и атлАс. С помощью ударения можно разграничить грамматические формы как одного и того же слова (вОды — водЫ, стЕны — стенЫ, лЕса — лесА), так и двух разных слов (засЫпать — засыпАть, стОит — стоИт). Некоторые слова имеют ударение либо на одном, либо на другом слоге; оба варианта при этом считаются правильными: твОрог и творОг, мЫшление и мышлЕние, кЕта и кетА. Ошибки в ударениях связаны со многими причинами, которые описаны лингвистами. Многое в этой области сделано К.С. Горбачевичем. В его работах определены две основные тенденции, которые предопределяют появление вариантов ударения в словах, относящихся к различным частям речи и к различным формам одного и того же слова. Вторую тенденцию можно назвать ассоциацией по сходству (аналогии): обеспечЕние — ударЕние — увлечЕние и т.д. Поэтому основной причиной изменения ударения в современном русском языке является противоборство этих двух ассоциаций. Постоянно и неуклонно увеличивается внутриструктурное сходство при уменьшении консервативного по своему характеру словообразовательного подобия. Поэтому растет число слов типа обеспечЕние, знамЕние, сосредоточЕние и им подобных. В старых ударениях, не связанных с современными системными отношениями языка в области акцентуации, заинтересована поэтическая речь, а также профессиональная. К профессиональной речи можно отнести речь, связанную с церковным обиходом. Поэтому колебания в ударении в сфере церковной лексики, на наш взгляд, недопустимы. Однако с ними мы встречаемся достаточно часто как в речи людей, напрямую не связанных с Церковью, — например, журналистов, так и в речи достаточно широкого круга верующих. С целью выяснения причин появления вариантов ударения в церковной лексике мы составили список, включающий самые частотные слова этой группы, допускающие варианты. Нами был проведен лингвистический эксперимент, в ходе которого было опрошено 20 человек, знающих сферу церковной жизни и несведущих в ней. Характеристики эти достаточно условны, поскольку среди знающих есть и глубоко верующие, и хорошо знакомые с церковной лексикой в силу своей профессии (например, лингвисты). К числу несведущих можно отнести атеистов и людей, редко посещающих церковь. Обобщая результаты анкетирования, можно отметить, что ни один человек не проставил правильного ударения во всех словах. В среднем, количество слов, в которых опрошенными были допущены ошибки в ударении, составило половину из приведенных в данном списке. Самыми трудными для опрашиваемых оказались слова: вероисповЕдание, дОгмат, знАмение, Иконопись, мытАрства, патриАрхия, а также неопалимая купинА и малая толИка. Некоторые анкетируемые допускали ошибки и в таких словах, как блАговест, вЕчеря, МолОх, недремАнное око, а также в слове плЕвелы. Основная причина появления вариантов ударения в названных словах, которые следует считать ошибочными, заключается в том, что говорящие не учитывают принадлежность данных слов к профессиональной лексике, — точнее, к такой лексико- семантической группе слов, как церковная лексика, состав которой является постоянным, мало изменяющимся в течение многих веков. Это касается как одиночных лексем-существительных (благовест, вечеря, знамение), так и фразеологизмов (воздать сторицею, бесплодная смоковница). Почти все слова, в которых допускаются колебания в ударении, являются производными словами, сохраняющими ударение исходного производящего слова. Так, в сложном слове благовест, восходящем к словосочетанию благая весть, 1-й компонент восходит к существительному блАго, ударение в котором — корневое. Вероисповедание — слово, образованное сложно-суффиксальным способом на базе выражения исповЕдать веру. Поэтому в опорном компоненте этого сложного существительного ударение также корневое. Лексема вечеря также имеет ударение, соответствующее ударению в исходном слове вечер, и в нем не допускается перенос на 2-й слог, как, допустим, в слове вечерня, осложненном суффиксом -н- и образованном от прилагательного вечерний с таким же ударением. Весьма показательно в плане акцентуации существительное догмат, созданное на основе греческого по происхождению слова догма (dogma — dogmatos — «мнение, учение»). Это слово в русском языке, как и в греческом, является непроизводным и представляет собой исконную основу в чистом виде. Поэтому ударение в нем на 1-м слоге должно быть неизменным. Напротив, в существительном еретик, восходящем к греческому суффиксальному hairetikos, ударение сохраняется на суффиксе, как и в исходном греческом слове. Слово иконопись, являющееся сложносуффиксальным, также сохраняет старое ударение, хотя исконно греческое слово eikon (изображение) имело ударение на 2-м слоге. Слово икона в русском языке также имеет ударение на 2-м слоге. Но в слове иконопись ударение на 1-м слоге является архаичным. Ударения, соответствующие ударению производящих слов, имеют такие производные слова, как Инокиня, знАмение, патриАрхия. Перенос ударения в них связан с ассоциацией по сходству между однотипными производными: инокИня — княгИня; знамЕние — крещЕние — вознесЕние; патриархИя — ЛитургИя — теургИя. Перенос ударения в слове вЕчеря на 2-й слог происходит, очевидно, по аналогии с лексемой вечЕрня. Причина возникновения колебаний ударения в словах догмат и еретик иного характера. В непроизводной лексеме догмат ударение переходит на 2-й слог в результате аналогии со словами, имеющими суффикс -ат-, такими как стигмат, трактат, патронат, епископат. В слове еретик ударение может перейти на 2-й слог вследствие двух причин: возможно, по ассоциации с ударением на 1-ом слоге в исходном ересь. 2-я причина заключается во внешнем сходстве непроизводного слова еретик с существительными, имеющими суффикс -ик- со значением лица с ударением на этом суффиксе, такими как стигматик, схизматик, фанатик, теоретик и др. Отметим, что слова догмат и еретик в общем перечне рассматриваемых слов стоят особняком, поскольку они непроизводные. Однако и у них колебания в ударении проявляются по аналогии с производными словами. Указанная тенденция к выравниванию ударений в однотипных словах затрагивает и такие лексемы, как духовник, мытарства и христианин. ДуховнИк развивает ударение на 2-м слоге по сходству с лексемами храмОвник, церкОвник; христианИн начинает произноситься с ударением на предпоследнем слоге — христиАнин, как в словах прихожАнин, никониАнин, мусульмАнин и т.п. Даже в слове апокАлипсис, в русском языке являющемся непроизводным, перенос ударения на предпоследний слог можно объяснить воздействием слов, которые в исходе основы имеют определенное подобие по звучанию: это такие слова, как катехИзис, скЕпсис, синОпсис и подобные. Особо следует сказать об ударении в существительных, входящих во фразеологизмы малая толИка и воздать сторИцею. Слово толика, которое воспринимается как существительное, восходит к старославянскому толикъи — указательному местоимению, аналогичному коликъи, которые в современном русском языке сохраняются в словах столько и сколько. Поэтому, на наш взгляд, именно слово столько и явилось источником индукции нового акцентного признака для малопонятного носителям русского языка слова толика в данном фразеологизме. В выражении воздать сторицею зависимое слово некоторыми лингвистами квалифицируется как наречие, восходящее к существительному сторица, имеющему значение «в 100 раз больше». Ударение в этой лексеме переходит на 1-й слог в соответствии с ассоциацией по смежности — с исходным словом сто. Связь с этим словом, таким образом, усиливается благодаря переносу ударения. Библеизм неопалимая купина связан с явлением пророку Моисею чудесного куста, который горел и не сгорал. Существительное купинА в данном выражении имеет значение куст2. Безусловно, данная лексема возникла на основе слова кУпа — «куча, группа деревьев»3. Перенос ударения в слове купина можно объяснить воздействием многих русских слов с суффиксом -ин-, имеющих ударение на данном аффиксе: например, куртИна, долИна, маслИна. В данном случае также действует аналогия по сходству. О подобной аналогии (правда, косвенной) возможно говорить и по отношению к слову плЕвелы в библеизме «отделять плевелы от пшеницы», где плЕвелы в прямом значении — «сорная трава, растущая среди хлебных злаков»4. На это слово, стоящее в форме множественного числа, могли оказать влияние существительные pluralia tantum типа анналы, инициалы, вилы, имеющие в финалях фонетическое сходство с исходом основы существительного плевелы. Таким образом, анализ причин переноса ударения в ряде слов, относящихся к церковной лексике, объясняется вышеупомянутыми тенденциями развития ударения в современном русском языке. Как можно видеть, в большинстве случаев это связано с ассоциацией по смежности, аналогии с однотипными образованиями. Характерной особенностью при этом является то, что варианты ударения появляются в тех словах, которые этимологически являются непроизводными, но имеют в своей структуре финали основ, напоминающие суффиксы типа -ат-, -ик- и др. Литература : 1. Динамика структуры современного русского языка. Л., 1982. 2. Лексические трудности русского языка. Словарь-справочник. 2-е изд. М., 1999. 3. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы. Под. ред. Р.И. Аванесова. М., 1983. 4. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. Словарь-справочник. Л., 1983. |
< Предыдущая | Следующая > |
---|