Pravmisl.ru


ГЛАВНАЯ





О литургике
Автор: Рубан Ю. И.

Об одной литургиной интерполяции.

Даже беглое сопоставление современного греческого и славянского литургийных тек-стов показывает, что «самое крупное изменение текста в моменте эпиклезы представляет собою интерполяция тропаря Третьего Часа. Это литургическое нововведение, в сущности, очень позднего происхождения, разделило литургическую практику надвое. Греческая традиция этого тропаря не содержит, а славянская, введя его из чисто полемических соображений против латинян, сохранила до сегодня» . 

Так начинается раздел, посвященный богословской подоплеке внесения тропаря Третьего Часа и сопутствующих ему стихов 50 псалма в анафору Литургии св. Иоанна Златоуста и св. Василия Великого в известной работе архимандрита Киприана (Керна), профессора Православного Богословского Института в Париже.
Предлагая наши скромные источниковедческие наблюдения по этому вопросу, приведем для сравнения, в качестве наглядной литургической иллюстрации, молитвы эпиклезиса из анафор св. Иоанна Златоуста и св. Василия Великого по современному Служебнику, предварив его, для сопоставления, текстами эпиклезиса из четырех Служебников XIII–начала XV вв. Два первых представляют т. н. «Старую (докиприанову) редакцию», два других стоят в начале длинной цепи Служебников «Новой (или — киприановой) редакции» . Структура молитв евхаристической Анафоры во всех редакциях одинакова, и эпиклезис следует после иерейского возгласа «Твоя от Твоих, Тебе приносяще о всех и за вся!»
I. «Служебник Варлаама Хутынского», конец XII–начало XIII в. (ГИМ, Син 604/343) .
1) Литургия св. Василия Великого:
«Сего ради, Владыко пресвятый, мы грешнии и недостойнии раби Твои, сподоблени служити святому Твоему жертвьнику, не за правьды наша, ничто бо блага сотворихом на земли, но за милости Твоя и щедроты Твоя, яже излья богатно на ны, уповающе приближимъся к святому Твоему жертвьнику, и предложьше образы тела святого и крове Христа Твоего, Тобе ся мили деемъ и Тебе молим, святе святым, благоволениемь Твоея благости прити Святому Твоему Духу на ны и на предълежащая дары сия, и благословити я, и освятити, и явити. И всклонься, знаменаеть святыя дары. Хлеб убо сь, то честное тело Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. Диакон: Аминь. // (л. 6) А се чашу знаменая, глаголеть: Чашу же сию, ту честную кровь Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. А се третье, обое чашю и блюдо: Изльяную живота ради всего мира. Диякон: Аминь» (л. 5 об.–6).
2) Литургия св. Иоанна Златоуста:
«И еще приносим Ти словесную сию и бескверньную служьбу, и молим Тя и мили ся деем и просим: низъпосли Дух Твой Святый на ны и на предълежащая дары сия. Поп знаменаеть дары, первое блюдо, глаголя се: И сотвори убо хлеб сь чеcтьное тело Христа Твоего. И потомь чашю прехреcтить, глаголя се: А еже в чаши сей, чеcтьную кровь Христа Твоего. Обое прехрестя, блюдо и чашу: Преложь Духомь Твоимь Святымь. Яко быти приемлющим в бодрость души, во отпущение грехов, в причастье Святого Твоего Духа, во царьствия исполнения, в деръзновение, еже к Тебе, не в суд, ни во осужение» (л. 15).
II. Служебник «Софийский 518», 2 пол. XIII в.
Литургия св. Иоанна Златоуста:
«И еще приносим Ти сию словесную службу и бескверньную, и молим Тя, и миле ся деем, и просим: низъпосли Духъ твой на ны и на предълежащая дары сия. И въсклонься, поп прекрестить дискос, глаголя се: Сотвори убо хлеб сь честьное тело Христа Твоего. А се глаголеть, прекрестя чашю: И еже в чаше сей, честьную кровь Господа нашего Иисуса Христа. И прекрестя обое, глаголи се: Преложи убо Духомь Твоимь Святымь. Всегда, и ныне. Яко быти приемлющим в бодрость, во отпущение <грехов>…» (л. 31 об.) .
III. «Служебник митрополита Киприана», кон. XIV–нач. XV в. (Син. 601/344).
Литургия св. Иоанна Златоуста:
«Ерей ж преклонься, молиться: Еще приносим Ти словесную сию и бескровную жертву […] и на предлежащия дары сия. Егда же восхощет священик творити призывание Святаго Духа // (л. 29 об.) и совршати дары, отлагает дьякон, еже в руках имееть, рипиду или покровець, и приходит ближае священика, и покланяються оба, трижды, пред святою тряпезою, молящеся к себе. Таж главу преклонь дьякон мало и показует с урарем к святому дискосу, глаголеть: Благослови, владыко, святый хлеб. И ерей благословляет верху хлеба, глаголет тихим гласом: Сотвори хлеб убо съ честное тело Христа Твоего. И дьякон: Аминь. И паки дьякон глаголет: Благослови, владыко, святый потирь. И священик благословляет верху святаго потиря, глаголет: А еже в чаши сей, честную кровь Христа Твоего. Дьякон: Аминь. Таж паки дьякон показует со своим урарем на святая // (л. 30) и глаголет: Благослови, владыко, и обоя. Ерей благословляя обоя, и святое блюдо и святый потирь, глаголет: Преложе я Духом Твоим Святым. Дьякон: Аминь. И множае пакы главу преклонь, к ерееви глаголя: Помяни мя, святый владыко, грешнаго…» (л. 29–30) .
IV. «Служебник Синодального Архива № 731», нач. XV в.
Литургия св. Иоанна Златоуста:
«Егда же восхощеть священик творити призывание Святаго Духа, отлагаеть дьякон еже в руках имееть рипиду, или покровець, и приходит // (л. 40) ближае священика. И покланяются оба, трижды, молящеся к себе: Господи, иже еси Пресвятый Свой Дух в 3й час апостолом своим послал еси, того, Благый, не отими от нас, но обнови нас, Владыко, молящих ти ся. Таж дьякон, стих: Сердце чисто созижи. Ерей глаголеть: Господи, иже еси Пресвятый. Дьякон, стих: Не отверзи мене от лица твоего. Таж ерей третицею: Господи, иже еси Пресвятый… — весь до конца. Таж главу диякон преклони мало, и показует со уларемь // (л. 40 об.) ко святому дискосу, еже есть блюдце, глаголеть: Благослови, владыко, святый хлеб. И священик благословляеть верху святаго хлеба, знаменаеть святыя дары, глаголеть тихим гласомь: И сотвори убо хлеб сь и честное тело Христа Твоего. Дьякон рече: Аминь. И пакы дьякон: Благослови, владыко, святый потирь. И священик благословляет верху святаго потиря, глаголеть. И еже в чаши сей, честную кровь Христа Твоего. Дьякон рече: Аминь. Таж пакы дьякон показуеть // (л. 41) со своим уларем на святая и глаголеть: Благослови, владыко, обоя. И священик благословляя обоя, и святое блюдо, и святый потирь, глаголеть: Преложения Духом Святым. Дьякон: Аминь. И множае пакы главу преклонь ко священику…» (л. 39 об.–41).
V. Служебник. М., 1977. Ч. 1.
Литургия св. Иоанна Златоуста:
«Еще приносим Ти словесную сию и безкровную службу, и просим, и молим, и мили ся деем, низпосли Духа Твоего Святаго на ны и на предлежащыя дары сия. [Господи, иже Пресвятаго Твоего Духа в третий час апостолом Твоим низпославый, того, Благий, не отими от нас, но обнови нас молящих Ти ся. <Тропарь читается трижды; диакон же после второго и третьего прочтения произносит 12й и 13й стихи 50 псалма.> Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей. Не отвержи мене от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отими от мене.] Диакон: Благослови, владыко, святый хлеб. Священник: И сотвори убо хлеб сей честное тело Христа Твоего. Диакон: Аминь. Благослови, владыко, святую чашу. Священник: А еже в чаши сей, честную кровь Христа Твоего. Диакон: Аминь. Благослови, владыко, обоя. Священник: Преложив Духом Твоим Святым. Диакон: Аминь, аминь, аминь» (С. 143–145; опущены диаконские рубрики и уставные ремарки).
Как видим, тропарь 3го Часа, «будучи вставлен в молитву эпиклезы, нарушает грамматическую целость и, следовательно, самый смысл молитвы. В самом тексте эпиклезы основная мысль настолько ясна, что тропарь ее только запутывает. Освятительное действие заключается в словах: Низпосли Духа Твоего Святаго… и сотвори убо хлеб сей …а еже в чаши сей… Преложив Духом Твоим Святым». Этот тропарь вносит дисгармонию и во всю структуру евхаристического канона. Весь евхаристический канон византийских Литургий обращен к Богу Отцу. Внесение тропаря Третьего Часа нарушает эту целостность и не может быть согласовано с этим общим планом. В этом тропаре говорится не о вечном исхождении Св. Духа по существу от Отца, а о ниспослании Его во времени от Господа Иисуса Христа. В ряд молитв, обращенных к Отцу, вдруг вносится молитва, обращенная к Сыну Божию. Стоит только прочитать этот тропарь в связи со следующей освятительной формулой — и нелогичность станет очевидной. …Греки отвергли эту литургическую реформу (интерполяцию тропаря 3го Часа. — Ю. Р.), а у нас она в сущности никогда даже и не была предметом серьезной литургикобогословской полемики и обсуждения» .
Справедливость этих замечаний с точки зрения литургического богословия и элементарных правил синтаксиса вряд ли может быть подвергнута здравому сомнению. В то же время до сих пор сохраняется вопрос о месте, точном времени и причинах появления этой интерполяции в православной Литургии, и он может быть разрешен только после фронтальной работы с датированными южнославянскими и греческими Евхологиями, аналогичной проделанной нами преимущественно на русском материале. Ее цель — источниковедческая, во многом предварительная, тем не менее, впервые позволяющая сделать некоторые обоснованные выводы. Представляем их на суд наших глубокочтимых коллег.
Процесс появления и закрепления тропаря Третьего Часа в русских Служебниках можно наглядно представить из следующей таблицы. Наличие или отсутствие интерполяции в тексте соответствующей анафоры отмечено знаком «плюс» (+) или «минус» (–). Пустая графа означает либо исконное отсутствие в рукописи одной из Литургий, либо утрату листов с текстом молитвы эпиклезиса той или иной Литургии.
Примечание к таблице: Здесь представлены все выявленные к настоящему времени собственно русские Служебники древнейшего периода, т. е. по начало XV в. включительно (в том случае, разумеется, если молитва эпиклезиса сохранилась хотя бы в одной из Литургий). Из славянских Служебников этого времени учтены все рукописи отечественных хранилищ. Служебники XV в., а особенно XVI в. представлены, разумеется, не полностью. Таким образом, из почти ста пятидесяти рукописных Служебников XIII–1й пол. XVII в., бывших в нашем распоряжении, в таблицу включены 122. Все они (кроме №№ 1, 12, 40 и 41, доступных для работы благодаря публикациям и подробным описаниям их текстов), просмотрены нами de visu. Хронологическая последовательность Служебников XIII в. дана по СК XI–XIII вв. Датировка и хронологическое распределение остальных Служебников (особенно XV–XVI вв.) во многих случаях, разумеется, достаточно условна, и базируется на современных научных описаниях рукописей .
ТРОПАРЬ ТРЕТЬЕГО ЧАСА В СЛАВЯНОРУССКИХ СЛУЖЕБНИКАХ
№ п/п    Рукопись: шифр, дата, языковый извод (только для нерусских рукописей!) и традиционное название (если оно существует)    Литургия
св. Иоанна Златоуста    Литургия
св. Василия Великого
A. Служебники «Старой редакции» (до «Устава Литургии» патр. Филофея Коккина)          
1.    РНБ. Глаг. 2, X–XI в., старосл.     –    
2.    ГИМ. Син. 604/343, к. XII–нач. XIII в. (Служебник преп. Варлаама Хутынского)    –    –
3.    РНБ. Сол. 1016/1125, XIII в.        –
4.    РНБ. Сол. 1017/1126, XIII в.        –
5.    РНБ. Соф. 518, 2 пол. XIII в.    –    
6.    РНБ. Q.п.I.48, 2 пол. XIII в., серб.    –    
7.    РНБ. Q.п.I.68, 2 пол. XIII в., серб.        –
8.    РНБ. Q.п.I.67, XIII/XIV в. (не позднее 1317 г.)    –    –
9.    ГИМ. Хлуд. 117, кон. XIII в. (л. 1–6, 15–57), среднеболг.    –    –
10.    ГИМ. Син. 605/342, нач. XIV в. (Служ. преп. Антония Римлянина)    –    
11.    ГИМ. Воскр. 8, сер. XIV в.    –    
12.    ЯМЗ. № 15472, сер. XIV в.      –    –
13.    БАН. 17.12.1, сер. XIV в.        –
14.    РНБ. Соф. 520, 2 пол. XIV в.    –    –
15.    РНБ. Соф. 521, 2 пол. XIV в.        –
16.    РНБ. Соф. 522, XIV в.    –    
17.    РНБ. Соф. 523, XIV в.    –    
18.    РНБ. Соф. 524, XIV в.    –    
19.    РНБ. Соф. 526, 2 пол. XIV в.    –    –
20.    РНБ. Q.п.I.7, сер. XIV в.    –    
21.    РНБ. О.п.I.4, 1 пол. XIV в. (до 1342 г.)     –    
22.    РНБ. О.п.I.5, XIV в.    –    –
23.    РНБ. Q.п.I.60 (Требник), XIV в., серб.        –
24.    ГИМ. Увар. 46/628/556, XIV в., среднеболг.     –    –
25.    ГИМ. Син. 892/346, XIV в. (сер.–70е гг.)        –
26.    ГИМ. Син. 598/345, 2 пол. XIV в.    –    –
27.    ГИМ. Щукин. 745, 2 пол. XIV в.    –    
28.    РГАДА. Син. тип. 41, 2 пол. XIV в.    –    
29.    РГБ. Попов 101, 2 пол. XIV в., болг.    –    –
30.    РНБ. Погод. 37, 3 четв. XIV в., серб.    –    –
31.    РГБ. Рум. 398, кон. XIV в.    –    –
32.    РГБ. Рум. 399, между 1362–1389 гг.    –    
33.    РГБ. Рогож. кладб. 566, кон. XIV в.        –
34.    РГБ. ТСЛ III, № 8, 1381/1382 г. (Служ. преп. Никона Радонежского)    –    –
35.    РГАДА. Син. тип. 40/127, кон. XIV в.    –    –
36.    РГАДА. Син. тип. 42/129, кон. XIV в.          –
37.    РГАДА. Син. тип. 43/130, кон. XIV в.    –    –
38.    ГИМ. Воскр. 7, 1380 г.    –    
39.    ГИМ. Син. 600/348, 1400 г.    –    
B. Служебники переходной редакции («Устав», в качестве отдельной статьи, сосуществует параллельно с Литургией «Древней редакции»)        
40.    Народная библка (София). Рукоп. № 231, XIV в. (80е гг.), болг. (Служебник патр. Евфимия Тырновского)      –    –
41.    Ватиканская библка (Vatic. slav.). № 14, кон. XIV–нач. XV в. (Служ. митр. Исидора)     –    –
C. Служебники «Новой редакции» (текст «Устава» введен в чинопоследование Литургии)        
42.    РГБ. Рум. 400, 1386 г., серб.    –    –
43.    ГИМ. Син. 601/344, кон. XIV–нач. XV в. (Служ. митр. Киприана)    –    –
44.    ГИМ. Син. 952/347, нач. XV в. (Служебник преп. Сергия Радонежского)    +    –
45.    РГИА. Син. Архив 731, нач. XV в.    +    –
46.    РНБ. Погод. 36, нач. XV в.    –    –
47.    ГИМ. Син. 269/349, 1 пол. XV в.    –    –
48.    РНБ. Соф. 975, 1 треть XV в.    –    –
49.    БАН. Арханг. Д. 9, 2 четв. XV в.    +    –
50.    РНБ. Соф. 566, сер. XV в.    –    –
51.    РНБ. 970, сер. XV в.    –    –
52.    РНБ. О.I.1117, XV в.        –
53.    РНБ. О.I.1178, XV в.    –    –
54.    РНБ. Соф. 525 (Лит. Вас. Вел. — XIII в. Лит. Иоан. Злат. — XV в.)    +    –
55.    РНБ. Соф. 540, 1 пол. XV в.    –    
56.    РНБ. Соф. 1537, 1 четв. XV в.    +    
57.    РНБ. Сол. 1024/1133, XV в.    +    
58.    ГИМ. Син. 606/350, сер. XV в. (Служебник архиеп. Евфимия Новгородского)    +    +
59.    РГАДА. Син. тип. 213, XV в.    +    
60.    РГАДА. Мазур. 1696, XV в.    –    –
61.    РГБ. ТСЛ 216, сер. XV в.    +    +
62.    БАН. Романч. 42, 2 пол. XV в.    –    –
63.    РНБ. Соф. 538, 1 пол. XV в    –    
64.    РНБ. О.I.1180, сер.–2 пол. XV в.    –    –
65.    РНБ. Соф. 531, 1 треть (или 60–70е гг.) XV в.    +    –
66.    РНБ. Соф. 542, ок. 1475 г.    +    –
67.    БАН. 17.9.14, 2 пол. XV в.    +    +
68.    БАН. 16.16.29, 2 пол. XV в.        +
69.    РНБ. Соф. 536, 1 пол. XV в.    +    –
70.    БАН. Арханг. Д. 69, XV в. (90е гг.)        +
71.    БАН. Арханг. Д. 68, кон. XV в.    +    +
72.    РНБ. Сол. 1022/1131, кон. XV в.    +    +
73.    ГИМ. Хлуд. 114, кон. XV–нач. XVI в.    –    –
74.    РНБ. Соф. 534, кон. XV–нач. XVI в.    –    –
75.    РНБ. Соф. 535, кон. XV–нач. XVI в.    –    
76.    РНБ. Соф. 550, кон. XV–нач. XVI в.    –    
77.    РНБ. Соф. 557, кон. XV–нач. XVI в.    +    –
78.    РНБ. Погод. 38, кон. XV–нач. XVI в.    +    –
79.    ГИМ. Син. 602/352, нач. XVI в. (Служебник архиеп. Серапиона)    +    –
80.    РНБ. Соф. 969, кон. XV–нач. XVI в.    –    –
81.    РНБ. О.I.1179, кон. XV–нач. XVI в.        –
82.    РНБ. Соф. 529, кон. XV–нач. XVI в.    +    +
83.    РНБ. Сол. 1019/1128, кон. XV–нач. XVI в.    +    +
84.    РНБ. Соф. 528, нач. XVI в.    +    +
85.    РНБ. Сол. 1018/1127, нач. XVI в.        +
86.    РНБ. Сол. 1020/1129, нач. XVI в.    +    
87.    РНБ. Сол. 1026/1135, нач. XVI в.    +    +
88.    РНБ. Соф. 532, нач. XVI в.    +    +
89.    РНБ. Сол. 1019/1128, 1 пол. XVI в.    +    +
90.    РГИА. Син. Архив 732, 1 пол. XVI в.    +    +
91.    РГИА. Син. Архив 733, 1 пол. XVI в.    +    –
92.    РГИА. Син. Архив 734, 1 пол. XVI в.    +    +
93.    РГИА. Син. Архив 735, сер. XVI в.    +    +
94.    РНБ. Соф. 962, 1514 г.     +    –
95.    РНБ. Соф. 754, 1515 г.    +    +
96.    РНБ. Соф. 755, 1520 г.    +    –
97.    РНБ. Соф. 780, 1522 г.    +    +
98.    РНБ. Соф. 756, 1528 г.    +    +
99.    РНБ. Соф. 587, 1 пол. XVI в.    +    +
100.    БАН. Арханг. Д. 27, 1 пол. XVI в.    +    –
101.    РНБ. Солов. 1015/1124, 1532 г., южнослав. (из афонского Зографского монастыря)    –    –
102.    РНБ. Соф. 869, 1544 г.    +    +
103.    РНБ. Соф. 757, 1554 г.    +    +
104.    РНБ. Соф. 752, сер. XVI в.    +    +
105.    БАН. Арханг. Д. 66, XVI в. (30–50е гг.)    +    +
106.    БАН. Арханг. Д. 65, XVI в. (50е гг.)    +    +
107.    РНБ. Соф. 758, 1560 г.        +
108.    РНБ. Соф. 731, сер. XVI в.    +    +
109.    РНБ. Соф. 748, 1573 г.    +    +
110.    РНБ. Соф. 957, 2 пол.–кон. XVI в.    +    +
111.    РНБ. Сол. 1023/1132, 2 пол. XVI в.    +    +
112.    РНБ. Сол. 1021/1130, 2 пол. XVI в.    +    +
113.    РНБ. Сол. 1101/1210, 2 пол. XVI в.    +    +
114.    РНБ, Сол. 1025/1134, кон. XVI в.    +    +
115.    РГИА. Син. Архив 736, 2 пол.–кон. XVI в.    +    +
116.    РГИА. Син. Архив 737, кон. XVI в.    +    +
117.    БАН. Арханг. Д. 67, посл. четв. XVI в.    +    +
118.    БАН. Арханг. Д. 70, XVI в. (90е гг.)    +    +
119.    РГИА. Син. Архив, Оп. 3, № 3874, в. 1 пол. XVII в.    +    +
120.    РНБ. Соф. 1020, 1603 г.    +    +
121.    РНБ. Соф. 855, 1613 г.    +    +
122.    РНБ. Соф. 856, 1636 г.    +    +
D. Печатные СлужебникиЕвхологии        
123.    Служебник. Венеция, 1519. (Первопечатный славянский Служебник. Работы Пахомия в типографии Божидара Вуковича.)    –    –
124.    Служебник. Венеция, ок. 1570 (на слав. яз).    –    –
125.    Служебник. М., 1602. (Первопечатный русский Служебник. Работы А. Тимофеева.) То же — во всех позднейших русских Служебниках    +    +
126.    «Божественная Литургия». Стрятин, 1604. (Служебник еп. Гедеона Болобана.) То же — во всех позднейших украинских Служебниках    +    +
127.    Евхологий. Венеция, 1705 (на греч. языке).    +    +
128.    Goar J. Eujcolovgion sive Rituale Graecorum. Venetiis, 1730 (на греч. и лат. яз.). То же — в первом издании: Париж, 1647.    +    +
129.    Великий Евхологий. Афины, 1980 (на греч. яз.)    –    –
На основании данных 129 кодексов, представленных в вышеприведенной таблице (122 из них — рукописные), можно сделать следующие выводы относительно хронологии появления и закрепления в текстах литургических анафор этой интерполяции.
1. Ни в одном славянорусском Служебнике «Старой редакции» тропаря Третьего Часа нет (они содержат 30 чинопоследований Литургии Иоанна Златоуста и 25 — Литургии Василия Великого, включая и Служебник под № 54). Тропаря нет и в двух древнейших Служебниках т. н. «Переходной редакции», где содержащийся отдельной статьей «Устав» Филофея дает подробное описание анафоры (№ 40 и 41).
2. Из тридцати восьми последований Литургии Златоуста по Служебникам «Новой редакции» — с рубежа XIV–XV вв. по нач. XVI в. (Таблица, №№ 42–83) тропарь находим в двадцати. Рукописи Синод. Арх. 731 и Син. 952/347, впервые включившие тропарь Третьего Часа в анафору Златоуста, должны датироваться началом XV в. Оба кодекса содержат «Устав» Филофея (в соединении с чинопоследованием Литургии Златоуста), который вводился на Руси митр. Киприаном в кон. XIV–нач. XV вв., а потому хронологически вторичны по отношению к его Служебнику, представленному близкой по времени копией — рукописью Син. 601/344, свободной от интерполяции. Это еще раз подтверждает — вопреки еп. Порфирию (Успенскому) — непричастность к этой нелепой интерполяции такого опытного литургиста как патр. Филофей Коккин . Поэтому наличие в тексте Литургии св. Иоанна Златоуста тропаря 3го Часа (впервые появившегося в Служебниках киприановой редакции) — хронологический знак уже XV (!) века.
3. Что же касается интерполяции тропаря 3го Часа в анафоре св. Василия, то она определенно не принадлежит ни XIV в., ни 1 пол. XV в., ибо хронологически (и логически) вторична по отношению к таковой же интерполяции в анафоре св. Иоанна Златоуста. Таких Служебников в Таблице — 14 (в Литургии св. Иоанна Златоуста уже есть тропарь, а в Литургии св. Василия Великого — еще нет). Но нет ни одного Служебника, где наблюдалась бы обратная картина: наличие тропаря в Литургии св. Василия Великого при одновременном отсутствии его в Литургии св. Иоанна Златоуста! Из таблицы можно видеть, что тропарь Третьего Часа впервые появляется в анафоре св. Василия ок. сер. XV в. (из 35 Служебников по нач. XVI в. (№ 42–83) всего лишь в девяти), но может отсутствовать и в Служебниках гораздо более позднего времени.
4. Учитывая отсутствие Тропаря не только в рукописных, но и в печатных южнославянских Служебниках (Таблица, № 40, 42, 101, 123, 124), следует говорить не о славянской, а о греческорусской традиции его интерполяции (хотя обобщения станут возможны только после учета данных возможно большего числа славянских рукописей). Тропарь 3го Часа был внесен в греческие печатные Евхологии XVI–XVII вв., поэтому он читается и в «Евхологионе» Якова Гоара («Устав» Филофея был издан им в соединении с текстом Литургии св. Иоанна Златоуста) . В конце XVIII в. греческая литургическая мысль строго квалифицировала это нововведение как «неуместную, неразумную и хульную прибавку» и даже как «антихристову дерзость» (!), справедливо отказавшись от попыток отыскать виновника с «нечистою рукою и мыслью» . В результате из греческих Евхологиев тропарь исчез к вящему смущению русских традиционалистов, даже именитых, привыкших смотреть на наших крестителей и учителей с явным подозрением .
5. В качестве рабочей гипотезы можно принять предположение об изначальном апологетическом характере тропаря Третьего Часа, призванного еще «ярче подчеркнуть православный взгляд на эпиклезу супротив латинскому», но выводить его из полемики на Флорентийском соборе 1438–39 гг.  больше не представляется возможным (тропарь появляется в русских Служебниках уже в начале XV в. (Таблица, № 44, 45). История же тропаря на греческой почве ждет своего исследователя.
СИГЛЫ И СОКРАЩЕНИЯ
ХРАНИЛИЩА
БАН — Библиотека Академии наук России, Отдел рукописной и редкой книги (СПб., Биржевая линия, 1).
ГИМ — Государственный исторический музей, Отдел рукописей и старопечатных книг (Москва, Красная площадь, 1/2).
РГАДА (бывш. ЦГАДА) — Российский Государственный архив древних актов (Москва, Б. Пироговская ул., 17).
РГБ (бывш. ГБЛ) — Российская Государственная библиотека, Отдел рукописей (Москва, Новый Арбат, 3).
РГИА (бывш. ЦГИА) — Российский Государственный исторический архив (СПб., Английская наб., 4).
РНБ (бывш. ГПБ) — Российская Национальная библиотека, Отдел рукописей (СПб., Садовая ул., 18).
ЯМЗ — Ярославский историкохудожественный музейзаповедник (Ярославль, пл. Подбельского, 25).
СОБРАНИЯ, КОЛЛЕКЦИИ И ФОНДЫ
Арханг. — Архангельское собрание (БАН. Ф. 1).
Воскр. — Собрание Воскресенского НовоИерусалимского Монастыря (ГИМ. Ф. 80370).
[Основное собрание] — БАН (Ф. 31).
[Основное собрание] — РНБ (Ф. 560); буквы латинские (Q., O.) обозначают формат: в четверть (in quarto) и в восьмую долю листа (in octavo); буква русская «п» означает, что рукопись пергаменная.
Погод. — Собрание М. П. Погодина (РНБ. Ф. 583).
Попов — Собрание А. Н. Попова (РГБ. Ф. 236).
Рогож. кладб. — Собрание Старообрядческой общины при Рогожском кладбище (РГБ. Ф. 247).
Рум. — Собрание Н. П. Румянцева (РГБ. Ф. 256).
Син. — Синодальное собрание (ГИМ. Ф. 80370).
Син. Архив — Собрание рукописей Синода (РГИА. Ф. 834).
Син. тип. — фонд Библиотеки Московской Синодальной типографии (РГАДА. Ф. 381).
Сол. — Собрание «Соловецкая библиотека» (РНБ. Ф. 717).
Соф. — Собрание «Софийская библиотека» (РНБ. Ф. 728).
ТСЛ — Собрание ТроицеСергиевой лавры (РГБ. Ф. 304).
Увар. — Собр. А. С. Уварова (ГИМ).
Хлуд. — Собрание А. И. Хлудова (ГИМ. Ф. 86795).
Щукин. — Собр. П. И. Щукина (ГИМ. Ф. 23905).
VARIA
л. — лист (лицевая сторона листа рукописи).
л. об. — оборотная сторона листа рукописи.
Сб. — Сборник.
СК XI–XIII. — Сводный каталог славянорусских рукописных книг,
хранящихся в собраниях СССР. XI–XIII вв. М., 1984.
ф. — фонд.

Объявление:


Новости по теме:
 
< Предыдущая   Следующая >