Pravmisl.ru


ГЛАВНАЯ





Компьютерный лексикон и социализация учащихся

Компьютерные программы, компьютерный лексикон и социализация учащихся

Автор: Т. Ф. Новикова

Компьютер, несомненно, давно уже не  техническое новшество, он прочно вошел в нашу жизнь и изменил ее едва ли не коренным образом. Сегодня компьютер воспринимается не как еще одно, пусть и совершенное, техническое средство, а как явление общественной жизни. Виртуальная коммуникация, новые информационные и телекоммуникационные технологии, их неограниченные возможности поставили перед учеными разных отраслей знания целый ряд новых, связанных с указанными явлениями проблем, причем проблемы эти из разряда требующих немедленного реагирования.

Исследователям  и методистам русского языка  тоже предстоит ответить на целый ряд вопросов, связанных с ростом «не по дням, а по часам» роли  компьютера в нашей жизни. Один аспект проблемы связан с использованием специально созданных программ и программных комплексов попутно с учебником или даже вместо учебника. Дискуссии на тему «нужно - не нужно» давно отошли в прошлое: лишить детей возможности получать информацию, в том числе и учебную, с помощью компьютера - значит оторвать их от жизни. Компьютерное направление в методической науке особенно актуально, исследования ведутся второе десятилетие, и уже можно говорить о  теоретически и методически обоснованной новой методической системе. Например, в Белгородской области много лет экспериментальную работу по компьютерной поддержке орфографических тем и теоретическое обоснование новой методики осуществляет  Г.И.Пашкова (См.4); есть и у автора данной статьи опыт создания и внедрения в учебный процесс компьютерных программ (См.3) В издательстве «Просвещение-Медиа» недавно вышло электронное пособие по русскому языку для 5 класса, подготовленное коллективом авторов, с которым начинала работу еще Н.Н. Алгазина, и посвященное ее памяти...
К сожалению, не все еще школы могут воспользоваться созданными электронными пособиями и программами, но важно другое: методисты уже сейчас готовы им помочь, предоставить методические разработки и рекомендации.

Сложнее, на наш взгляд, дело обстоит с другим следствием всеобщей компьютеризации - с произошедшими в самом языке изменениями и необходимостью в связи с этим перемен в методике языка. Современно мыслящий и стремящийся также современно работать словесник не может игнорировать факт существования нового, «компьютерного» языка, причем законы этого  языка зачастую не совпадают с теми, что изучаются на уроках русского языка, и даже им противоречат. Этот факт углубляет пропасть между «языком в жизни» и «языком в учебнике» и мало способствует  тому, что сейчас называется социализацией учащихся.

Между тем лингвистами эти проблемы осознаются и обсуждаются. В тезисах  докладов на II Конгрессе исследователей русского языка в МГУ (март 2004г.) О.В. Дедовой «О специфике компьютерного дискурса», Р.К.Потаповой «Новые информационные технологии и медиа лингвистика» и другими учеными была предпринята попытка обозначения круга первоочередных вопросов: от  установления «соотношения  письменных и устных форм языка в стремительно развивающемся языке виртуального общения» до определения «интер- и интраязыковой специфики  виртуальной коммуникации», при этом указывалось на то, что это «открытый список», что он может быть дополнен «с учетом задач лингвистики, психолингвистики, прагмалингвистики, пара- и экстралингвистики». (1, 484). Исследователи констатируют появление трансформаций на всех языковых уровнях, говорят о возникновении новой разновидности «разговорно-письменного языка»: «…общение в чатах, форумах, гостевых книгах, конференциях, по электронной почте является достаточно специфическим явлением, стирающим границы между устной и письменной формой коммуникации. Об этом свидетельствует обилие дискурсивных форм, характерных для устной разговорной речи, собственные формы передачи интонации и эмоций…» (1, 387) И далее там же говорится: «Демонстративное пренебрежение правилами орфографии (в компьютерном дискурсе. - Н.Т.) может превращать текст в подобие фонетической транскрипции» (1, 387). Однако авторы даже самых современных учебников русского языка (для старших классов! А ведь практически все старшеклассники имеют дело с трансформированным «компьютерным» языком) и  методических рекомендаций к ним «делают вид», что подобных проблем не существует. Более того в учебниках и пособиях практически не предусмотрена работа с новейшей лексикой. Учебники всегда отставали от жизни, но сейчас это особенно заметно и …обидно, т.к. мало способствует развитию интереса к занятиям родным языком. В лучшем случае в толковый или орфоэпический словарик к учебнику вводится само слово «компьютер». В последнем по году издания учебнике русского языка для 5 класса (под ред.  Н.М. Шанского) в материале для  наблюдения (на стр. 77) дано предложение «Современный компьютер состоит из системного блока, монитора, клавиатуры и мыши», однако в словаре толкования этих слов нет. На практике студенткой  словарная работа с ними производилась таким образом:

-  Ребята, вам, конечно, знакомы эти слова: компьютер, системный блок, монитор, клавиатура, мышь? А можете ли вы дать им определения?
-  А теперь сравните свои варианты с теми определениями, которые даны в «Справочнике для школьников» (определения записаны на доске).
Компьютер - электронно-вычислительная  машина (в переводе – «вычислитель»). (Устная справка учителя: (т) произносится твердо - (тэ).-
Монитор - устройство для вывода информации.
Клавиатура - устройство для ввода информации.
Системный блок - главная часть компьютера, хранитель памяти.
Мышь -   еще одно устройство для ввода информации, электронная «указка» (Определения  даны по «Справочнику пользователя IBM PC для школьников»  О.Ю. Полбенниковой и И.Г. Яковлева).

Объявление:

Как показала практика, даже пятиклассники знают эти «компьютерные слова», но дать им определения затрудняются.
Есть необходимость в подобной работе и со школьниками старшего возраста. Сейчас практически все старшеклассники работают с компьютером. Им вроде бы хорошо известны компьютерные термины. Но вряд ли они достаточно знакомы с их историей. Между тем знание истории этих лексических единиц позволяет не только, как пишет И.О. Наумова  в статье «Компьютерные слова» в одном из последних номеров журнала «Русский язык в школе и дома», «еще глубже проникнуть в загадки виртуального пространства Вселенной» (2,15), но и чувствовать себя более уверенными не в виртуальном, а и в самом что ни на есть реальном пространстве  - в их жизни за порогом школы, т.е. опять-таки - успешно социализоваться. Для серьезной работы с актуальным для  подростков лексиконом на обычном уроке не всегда можно изыскать возможность. Зато такой возможностью, по нашему мнению, в полной мере располагают факультативные и элективные лингвистические курсы, и эту возможность важно не упустить. Вышеуказанная статья И.О.Наумовой стала лингводидактической основой одного из занятий элективного интегративного курса «Язык, культура, общество» в 10 классе. Использованные приемы работы: прослушивание и обсуждение реферата, подготовленного ученицей, работа с отдельными фрагментами статьи, работа со словарем иностранных слов, дискуссия.

Хотели бы привести фрагменты статьи, использованные в качестве опорных текстов и упражнений:

1) «Уже в середине 70-х годов прошлого века после появления ЭВМ в русском компьютерном языке появилось много заимствований из английского языка. (Вставьте нужные слова). После новых побед в информатике посыпались, как из рога изобилия, такие термины, как сканер, принтер, монитор (Продолжите). К ним скоро присоединились определения, поясняющие их молниеносно возрастающий технологический уровень - матричный принтер, лазерный принтер, сетевой принтер» (Продолжите, если сможете).

2) В русском языке выражение электронная почта обретает популярность лишь в конце 90-х годов XX века, употребляясь как в иноязычном облике -E-mail, так и в виде кальки - электронная почта…90-е годы прошлого века принесли ощущение единства и сообщества землян, жителей глобальной деревни, впервые осваивающих просторы виртуального пространства. Сам термин виртуальная реальность возник всего двадцать лет назад. Электронная версия словаря Вебстера дает следующее определение данного термина: «Виртуальная реальность, реалистическое моделирование среды, представленное посредством трехмерной графики компьютера» (русский перевод)». Задание: попробуйте дать свое определение словосочетанию «Виртуальная реальность».

Чрезмерное использование в тексте  статьи англицизмов, латиницы: см., например: "Пользователям (users) электронной почты знакома такая почтовая услуга, как «пометить как спам». Синонимом данного выражения является мусорная почта, которая выбрасывает ненужную адресату почту в виртуальную помойку. Ср.:«Spam» (далее спэм) — термин, появившийся в Internet после телешоу актеров из группы Monty Python, которые во время представления ни с того ни с сего разражались рекламой колбасного фарша Spam. В Internet  спэм - это непрошеная реклама, рассылаемая по электронной почте в личные почтовые ящики…», а также небесспорный вывод, которым заканчивается статья: «Поиски единого языка, позволяющего перешагнуть языковые, временные и пространственные преграды, создает интернациональный язык компьютерной терминологии, быстро меняющийся и адаптирующийся к условиям каждого из перенимающих его языков» (2, 18) - стали отправной точкой дискуссии: «Компьютерный русский, или на каком языке мы будем  говорить в ХХI веке?»

Список литературы

1.    Дедова О.В. О специфике компьютерного дискурса; Потапова Р.К Новые информационные технологии и медиа-лингвистика // Русский язык: исторические судьбы и современность: Мат-лы и труды II Конгресса исследователей русского языка. М.: Изд-во МГУ, 2004.
2.    Наумова И.О. Компьютерные слова / И.О. Наумова //Русский язык в школе и дома.  2004. №6.
3.    Новикова Т.Ф. Экспериментальный опыт использования ЭВМ при изучении пунктуации в школе / Т.Ф. Новикова // Научные ведомости БГУ 1 (4). Белгород: Изд-во БГУ, 1997.
4.    Пашкова Г.И. Организация самостоятельной работы по орфографии с использованием компьютерных технологий (5-7 классы) / Г.И. Пашкова. М.-Белгород: Изд-во БГУ, 2002.


Новости по теме:
 
< Предыдущая   Следующая >